<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
	<title><![CDATA[想得多記得少]]></title>
	<description><![CDATA[寫給自己看的網誌；也歡迎稀客留言。]]></description>
	<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com</link>

<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 21:22:00 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/111/75/19311/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[想得多記得少]]></title>
	<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[讀老子莊子雜記 (一)]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　因為瑞士人寫的</font><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1994870#莊子" target="_blank"><font size="2">一本書</font></a><font size="2">，觸發起我讀莊子的興趣，順便也讀老子。這個月沉迷讀老子莊子。</font></p><p><font size="2">　　不明白有時見到網上有人寫老子或莊子閱讀心得，閱讀時好像毫無難度；但我很相信，在今天學校教育培育的人，不可能單單讀原文明白老子或莊子在說什麼。</font></p><p><font size="2">　　不要以為純粹是看不懂深字深詞，因為只要勤查字典，或是讀一本有詞語解釋的老莊讀物，應該可以解決問題。然而，只要拿起老子莊子一讀，你便會發覺其中有不少超難句子和段落，根本不可能靠簡單的詞語解釋可讀懂。對這些難解句子和段落，歷代注釋家各有不同見解。同一個文本，對字面意義(literal meaning)的不同解釋，會影響對其實際意義(real meaning)的詮釋。同樣地，基於讀者本身不同的觀點進路，對字面意義也可有各自不同的詮釋。這樣，老子莊子究竟在說什麼的問題就可以有各種答案。</font></p><p><font size="2">　　所以愈來愈佩服金庸《俠客行》中的比喻：各路英雄努力參透「俠客行」詩的武功真義，各有各的理解和進路，各有得著，亦成功提升了功力。但是原來誰也沒有掌握「俠客行」密笈的真義。即使最後有個不識字的人明白了，也沒得到眾人認同。《俠客行》故事有很有後現代主義的味道。</font></p><p><font size="2">　　讀老子和莊子等古籍也可作如是觀。</font></p><p><font size="2">　　千百年來，無數人解讀老子莊子，但老莊學派並沒有官方發言人（如天主教會）確保解釋的權威性。所以各種解釋只要言之成理都並行於世，今人若要讀老子莊子，難以不受這些註解影響。</font></p><p><font size="2">　　舉一個例子。《老子》第六十章是這樣的（這是否真是第六十章，如何斷句，以至原來的文字如何等等都有所爭議，我們故且以流行的王弼版本來討論）:</font></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2">　　<strong>治大國若烹小鮮</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"></span><o></o><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　以道莅天下</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　其鬼不神</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　非其鬼不神</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　其神不傷人</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　非其神不傷人</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　聖人亦不傷人</strong></font></span></p><p><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong><span><o></o></span></strong></font></span><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　夫兩不相傷<span><o></o></span></strong></font></span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><font size="2"><strong>　　故德交歸焉</strong></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: 標楷體; color: black; font-size: 9pt"><strong><font size="2"></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2">　　第一二句文字簡單，應該看得明白文意（但真正的意思如何則另論）。尤其第一句眾所週知，常聽說。不過，似乎從未見有人引述之後的文字，因為這些文字相當古怪，好像歌謠，又像口訣，在談什麼秘密。</font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="2">　　我們通常說猛獸傷人，此處暗示神也會傷人， 不單止神會傷人，甚至聖人也會傷人。究竟這兒出現的「鬼」、「神」、「人」、甚至「聖人」所指為何？和「治大國若烹小鮮」又有何相干？我斷言沒有任何人能夠不用臆猜或服從權威注釋，而可百分百肯定本章原意。</font></p><p><font size="2">　　所以，我評估老子和莊子注釋水平的第一準則是，注釋者是否夠坦率，看不明白就說看不明白，而非每一篇均信心滿滿地作出詮釋，以為可以清楚無誤地掌握唯一的意義。　　</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2045203</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2045203</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2045203</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 21:22:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[血戰台兒莊]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　「血戰台兒莊」(<a href="http://www.atomagazine.com/Details.cfm?ProdID=71" target="_blank">Storm Over Taierzhuan</a>)是英文雜誌<a href="http://www.atomagazine.com/index.cfm" target="_blank">Against the Odds</a>附送的戰棋。中學中史書講八年抗戰時提過「台兒莊大捷」，但語焉不詳，我從不知道這是一場怎樣的戰爭，也不知道「台兒莊」在哪兒。想不到洋人Terence Co (這兒是他的<a href="http://wargamedesigner.blogspot.com/2007/03/storm-over-taierzhuang-blog.html" target="_blank">blog</a></font><font size="2">, 講戰棋創作心得)對1938年三四月間發生的台兒莊之戰那麼有興趣，除了在Against the Odds雜誌上專文討論外，還創作了一副戰棋。</font></p><p><font size="2">　　小時候對抗日戰爭的認識，是一場雙方互有攻守的戰爭，多來自電影的印象（抗日電影從沒拍敗仗）。稍大時讀了點書，以為全因為蔣介石遲遲未下決心抗戰，才失卻制敵時機。直至閱讀了黃仁宇的《<a href="http://www.douban.com/subject/2567326/" target="_blank">從大歷史的角度讀蔣介石日記</a>》和《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010142185" target="_blank">黃河青山</a>》，才醒覺中日雙方軍事實力是多麼的懸殊－－在熱兵器時代，空有一股熱血，根本不能抵抗武器優良的敵人。當時和日本打仗，靠的唯有是廣衾的土地和龐大的人力，一吋山河一吋血，十萬青年十萬軍，兩者均要大量犧牲。</font></p><p><font size="2">　　因此，抗日戰爭中不少所謂大勝的戰役，往往都是慘勝。以台兒莊戰役來說，日軍達不到攻下台兒莊的目的，這算是敗了，是役共陣亡一萬六千人；相對國軍守住了台兒莊，陣亡數字是三萬人(另一個<a href="http://zhidao.baidu.com/question/33997436.html?fr=qrl&amp;cid=211&amp;index=5&amp;fr2=query" target="_blank">資料</a>數字有點不同），用鮮血換回國土（但是一個月後又失守了），我猶豫是否可稱作台兒莊「大捷」。</font></p><p align="center"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2331237-samaurai-stalingrad-situati.jpg"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2331237-samaurai-stalingrad-situati.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2329802-samaurai-stalingrad-situati1.jpg"></a></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2042646" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2042646</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2042646</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2042646</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[桌遊樂]]></category>
	
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:14:33 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[2009年10月閱書小記]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">十月工作生活不愉快, 讀書生活倒是挺愉快。</font></p><p><font size="2">1. <a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2030777" target="_blank">Games People Play</a></font></p><p><font size="2">　　好書一本，值得一讀再讀。</font></p><p><br /><font size="2">2. <a href="http://www.anobii.com/books/%E5%A4%A7%E6%B1%9F%E5%A4%A7%E6%B5%B7%E4%B8%80%E4%B9%9D%E5%9B%9B%E4%B9%9D/9789882191129/0164feead0b2dd8079/" target="_blank">大江大海一九四九</a></font></p><p><font size="2">　　兩晚讀完。</font></p><p><font size="2">　　早在明報摘錄此書時便知道這是什麼書。中國近代歷史太沉重，反映在無數小人物身上，就是無數沉重的小故事。原擬要鼓足勇氣，慢慢地讀此書；豈知翻頁之後不可停止，一直至完。</font></p><p><font size="2">　　龍應台是一流的敘事者，以細線把故事與故事縫起，編織成大故事。她不是歷史家，沒有什麼大敘事視角，只以家族史的角度出發講故事，以擴及其他人在抗戰、接收、內戰的殘酷遭遇。所以本書不是歷史著作，文中交織了作者在真實世界的所思所行，例如她和兒子對歷史的看法，她的德國朋友、美國朋友的二戰回憶，甚至是日本軍人日記，書寫角度很個人，也經常偏離了正文的敘述，有頭無尾的故事多的是。</font></p><p><font size="2">　　這有何不可？我想，讀本書不要期望是看歷史著作（我起初有此期待確有點失望了，唯有快快調整期望），本書不重分析或架構（我說的是史學架構，不是文學架構），只是本有關歷史事件的著作，重點說人，不是說史。文學家說史難免煽情，嚴謹不足，唯有體諒。書中把小人物故事的真實和荒謬呈現，足以叫人掩卷深思。</font></p><p><font size="2">　　稍遺憾的是本書故事多，篇幅少，不少人物事情略略帶過（如蔣震參加的自由中國運動；在婆羅洲古晋被殺害的卓領事後安葬於南京菊花台，作者往訪，但對菊花台九烈士墓是否還在語焉不詳；此外，有關河南和湖南中學帶學生千里逃兵災的故事，今天聽起來匪夷所思，足可寫一本書，但在《大江大海》中略略觸及，很浪費了材料）；當然，我們不可期望一本書盛載一切。修史，即使是有關小人物的歷史，也不應靠一人之力，而是應由全社會一起來去做。龍應台此書最大成就，也許是喚起民間修史的熱情吧。</font></p><p><font size="2">　　xxx</font></p><p><font size="2">　　讀完《大江大海》，問父親在日本治下的經歷。神智紊亂的父親，幾將日本佔領和三反五反混為一談，他說家中有幾個瓦罌放滿了大頭（我想是袁大頭銀幣吧），給政府（哪一個？）通通極廉價地收購了。他母親逃難，回家只見家給抄了，家具破碎，一時想不開生病死了，死時還懷著孩子。父親一邊說，一邊哭，說掛念母親。我多番發問，才知道父親不是說日據時代，而是三反五反。父親一生勤勤懇懇，從不說家族歷史，慚愧是我這個不孝子孫，從未認認真真地了解父親兒時和上一代的過去，在父親已不能清楚敘事這才追索，實與龍應台同悲。</font></p><p><br /><font size="2">3. <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010230432">鬥陣俱樂部</a></font></p><p><font size="2">　　就是英文書Fight Club，也是同名電影的原著小說。據說原著是cult reading, 所以有興趣讀一讀（我也很喜歡Fight Club這電影）。讀本書後，才知電影很忠於原著，但節奏比小說快。假如未看過電影，小說未必好看，因好像缺乏了情節的推動力，但顛覆性和電影一樣強。</font></p><p><font size="2">　　小說充滿了無政府色彩，但暗中又批評無政府主義所衍生的法西斯主義，尤其結局更顯荒謬性（法西斯主義還是給愛和關心打敗了）；電影相對地只講對資本主義的顛覆，反而欠了這種深層次的批判。</font></p><p><font size="2">　　看完小說令人更懂欣賞電影導演的講故事技巧，但是也看清了電影思想性的局限，始料不及。<br />　<br />　　（昨天聽新聞說墨西哥有集團殺害肥人，用其脂肪製造上好肥皂出售，想不到書中的古怪橋段，部份真的會出現）</font></p><p><font size="2">4. <a href="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9341672" target="_blank">人文通識講演錄－哲學卷（一）</a></font></p><p><font size="2">　　圖書館借來書籍，只為看最後兩章，都是談全球倫理的。</font></p><p><font size="2">　　話說天主教哲學家<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_K%C3%BCng">Hans Kung</a>提倡<a href="http://astro.temple.edu/~dialogue/Center/kung.htm" target="_blank">全球倫理</a>，引起各國倫理學家探討適用於不同文化社會的全球倫理的熱潮。當中最引人注意的是似乎大家有共識，認為全球倫理中的<a href="http://books.google.com.hk/books?id=oOoRIa9QuRwC&amp;pg=PA99&amp;lpg=PA99&amp;dq=Hans+Kung+golden+rule&amp;source=bl&amp;ots=S3EZiJUI_S&amp;sig=yy5oNmZotD6qq7_GhEPIYDx9YMQ&amp;hl=zh-TW&amp;ei=_5wHS7-QMo3u7APe48mEAQ&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=3&amp;ved=0CBEQ6AEwAg#v=onepage&amp;q=&amp;f=false" target="_blank">金律</a>(golden rule)，就是孔子說的：己所不欲，勿施於人；或是基督教說的：無論何事，你們願意人們怎樣待你們，你們也要怎樣待人。</font></p><p><font size="2">　　在書中，北大的趙普華提出了不止金律，還有銀律、銅律和鐵律。</font></p><p><font size="2">　　他的金律是：欲人施於己，亦施於人（很像基督教的說法）。須注意這不同於「己所欲，施於人」，因為趙說的「欲」，指的是人和人的關係，而不是物質的東西。所以我喜歡飲酒，不可根據金律便強令他人飲酒。相反，根據金律，我希望別人對己誠信，所以我亦對他人誠信。換而言之，趙認為我欲的物質對象不一定有普遍性，但是我希望別人怎樣待我卻是有普遍性的。</font></p><p><font size="2">　　趙提出的銀律也就是儒家以否定方式說的「己所不欲，勿施於人」，相對金律，這談的是「不行動」，而非金律的主動「施於人」。</font></p><p><font size="2">　　至於銅律，趙認為就是「人施於己，反施於人」，負面的說法是「以牙還牙，以眼還眼」。</font></p><p><font size="2">　　最後是鐵律，就是「己所不欲，先施於人」，負面的說法是「先下手為強」。</font></p><p><font size="2">　　趙的說法很有意思，各種律則顯示了道德水平逐步下降，而背後亦有不同的社會和人性的假設，值得玩味。</font></p><p><font size="2">　　另一篇是武漢大學鄧曉芒的「談金規則的三種模式」。鄧認為金規則（即金律）的第一種形式是「儒教－猶太教」的，也就是「己所不欲，勿施於人」。原來這也是猶太教道德理論的重要觀念，是鄧提出我才知道。</font></p><p><font size="2">　　鄧認為這個「儒教－猶太教」形式的金規則，點出了「己」，但他質疑這個「己」的普遍有效性。因此他又談論基督教形式的金規則－－「無論何事，你們願意人們怎樣待你們，你們也要怎樣待人」，他認為這兒沒有說是什麼事，普遍性遂比「儒教－猶太教」形式為大，所以是更高一層的。</font></p><p><font size="2">　　第三種金規則的形式是康德的「絕對命令」，也就是「要僅僅按照你能夠同時願意它成為一條普遍規律的那樣一個准則去行動。康德的規則是沒有「他人」的，因為康德講究的不是與他人協調的關係，而是要與自己的（實踐）理性協調。人若能與自己的理性（也是人性的一種）協調，自然不會有與他人不協調的問題。</font></p><p><font size="2">　　兩篇講座文章，各有啟發性，但論思路清晰，還是趙的好一點。</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2037874</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2037874</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2037874</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 15:49:48 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[第一本Kindle書]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="1">　　忍不住衝動，買了Kindle。</font></p><p><font size="1">　　有形的書尚且看不完，現在更開啟了e-book大門，面對無數無形之書，心情有如站在深淵之上。幸好Amazon的e-book並不算平，有點門檻，所以沒有瘋狂買書，掉下深淵。</font></p><p><font size="1">　　結果只在 Kindle 中儲了許多書的sample chapters，自忖單看sample chapters也能花上不少時日。不過，總心癢癢想買本完整的e-book看看，哪本會是我第一本kindle book?</font></p><p><font size="1">　　近幾天林行止在信報上大談笑話書，上Amazon看看，居然碰到這本多年前便想看的書：<a href="http://www.amazon.com/Rationale-Dirty-Joke-Analysis-ebook/dp/B000SGUN76/ref=pd_rhf_p_t_2" target="_blank"> Rationale of the Dirty Joke: An Analysis of Sexual Humor</a> 。</font></p><p><font size="1">　　很多年前突然對笑話感興趣，想研究一下，尤其dirty jokes, 在大學圖書館目錄發現此書，好像給新亞人類系(或是社會系)某課程reserved了，緣慳一面。原來有kindle version，真好。</font></p><p><font size="1">　　很奇怪，此書的kindle version (US$9.9) 還比實體書 (US$6.72) 貴（Amazon清實體貨倉乎?），在香港用Kindle 無線購買更要多付US$1.99（當然不是沒有方法的...），考慮到全書八百多頁，無實質型態的kindle book有其吸引力。</font></p><p><font size="1">　　這就是我第一本購買的Kindle book。</font></p><p><font size="1">　　好看不？60年代的書籍，極度學究氣，句子長長，笑話少少，想看精采笑話大概失望。不過，把各種dirty jokes分類，更伴以各種心理社會學理論，學術價值不能小覷。最糟是原來這是上冊，作者說上冊全是"clean" dirty jokes, 下冊才講 "dirty" dirty jokes, 但是<a href="http://www.amazon.com/No-Laughing-Matter-Rationale-second/dp/0517224852/ref=sr_1_12?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1258637415&amp;sr=1-12" target="_blank">下冊</a>（這次是九百頁）已賣斷市，又無kindle version，相當吊癮。</font></p><p><font size="1">　　本書笑話均用斜體印刷，作者說是方便那些不喜歡看分析文字，只為看笑話的人，雖然他不希望讀者如此；但他更不希望有讀者只看分析文字而跳讀笑話。話雖如此，本書段落甚長，笑話混於分析文字中，用Kindle閱讀時不容易辦別二者。</font></p><p><font size="1">　　我想，若是八百多頁的實體書在手，必會快快揭頁，迅速找出有興趣的段落閱讀；可惜Kindle 做不到，Kindle是逐頁逐頁看的，而且揭頁甚慢，可說是眼前一黑，才能更新頁面，所以絕不宜讀那些可隨意揭一頁來看的書籍。</font></p><p><font size="1">　　Kindle 的好處也許是讓人無需煞有介事地捧著一本八百多頁的笑話書閱讀；讀得無趣時，亦不用擔心把磚頭收藏到哪兒。</font></p><p align="center"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2321537-kindle.jpg"></a><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2321542-kindle1.jpg"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2321542-kindle1.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a>本書目錄，都是clean dirty jokes類別，據作者說精采的盡在下冊。</p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2035306</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2035306</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2035306</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 22:05:14 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Games People Play]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　第一次讀到"<a href="http://www.amazon.com/GAMES-PEOPLE-PLAY-Eric-Berne/dp/B000E7RTNU/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1258379261&amp;sr=8-3" target="_blank">Games People Play</a>"此書，是多年前在九龍城聯合道某舊書店。鋪面不算小的店子，售賣有質素的舊書(有點像灣仔三益)，但不知何年結業。當時是書名的Games字吸引了我。可是隨意揭頁，內容相當抽象，看不明白有什麼games, 但從副題The Psychology of Human Relationships 可推測，這是心理類書籍。</font></p><p><font size="2">　　不知從哪得到的印象，這是本好書。所以多年來我記得此書。去年見到此書大陸譯本《<a href="http://www.douban.com/subject/1909385/" target="_blank">人間游戲</a>》，大概是我讀過最差劣的翻譯書籍，差不多沒有一句中文是看得明白的，遂決定找英文版讀一讀。幸運的是，不久後便在「<a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1206461" target="_blank">回書店</a>」碰到了，薄薄的，還包了膠書套，只不過五元。</font></p><p><font size="2">　　相比中文譯本，英文原文易看百倍。</font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2030777" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2030777</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2030777</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2030777</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 21:45:37 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[法國士兵的子孫]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　見過這書嗎？</font></p><p style="text-align: center"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2299182-%E6%B3%95%E5%85%B5%E5%AD%90%E5%AD%AB.jpg" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></p><p><font size="2">　　方塊字真好玩，次序調亂了也讀得通。這書不會在書店見到，因為這是<a href="http://www.amazon.com/Art-War-Sun-Tzu-ebook/dp/B001OW63K4/ref=cm_cr_pr_product_top" target="_blank">Kindle book</a>. 多半是Amazon為了擴大Kindle書籍存量而粗制濫造的書(或封面。大家可看看Amazon讀者對此書的<a href="http://www.amazon.com/Art-War-Sun-Tzu-ebook/product-reviews/B001OW63K4/ref=cm_cr_dp_hist_1?ie=UTF8&amp;showViewpoints=0&amp;filterBy=addOneStar" target="_blank">評價</a>)。</font></p><p><font size="2">　　孫子兵法也許是最多外國人閱讀過的中國書籍，因內容夠實用，免費譯本也容易取得。如果Amazon繼續快速大量製作中作英譯Kindle books, 難保大家不會見到將來出現封面為「經德道」、「樓夢紅」、「計六十三」的諸種新意書名。</font></p><p align="center" style="text-align: center">&nbsp;</p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2012710</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2012710</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2012710</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[見所見]]></category>
	
<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 09:15:44 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[白痴中文與豪宅]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　很少看樓盤廣告，尤其是豪宅的。</font></p><p><font size="2">　　這天晚上吃飯，鋪在枱面的舊報紙正是豪宅廣告，無聊地讀讀其內容。</font></p><p><font size="2">　　嘿，這是中文嗎？</font></p><p><font size="2">　　<strong>地皇臻極純大宅　冠絕貴重資產</strong></font></p><p><font size="2">　　<strong>晶耀驕貴　私屬之約</strong></font></p><p><font size="2">　　不明不白的題目，內文是糟糕的文字堆砌：什麼"傲視同儕的名望"、"區中無可復刻地段"、"貴度矜罕"、"啟承風範"...好一篇失語症廣告。</font></p><p align="center"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2292716-%E8%B1%AA%E5%AE%85.jpg"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2292716-%E8%B1%AA%E5%AE%85.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a>失語症廣告</p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2292716-%E8%B1%AA%E5%AE%85.jpg"></a><p><font size="2">　　豪宅的準買家都是這般中文水平嗎？</font></p><p><font size="2">　　也許</font></p><p><font size="2">　　香港的中文已死...寫中文廣告的可以是中文白痴...</font></p><p><font size="2">　　也許</font></p><p><font size="2">　　豪宅的好處(除了貴外)乏善足陳，廣告人唯有夢囈般亂寫一段文字...</font></p><p><font size="2">　　也許</font></p><p><font size="2">　　豪宅的買家都不看報，報紙是給那些買不起的人看，於是隨便亂寫一堆密碼...</font></p><p><font size="2">　　......</font></p><p><font size="2">　　我真不明白，耗巨資發展的豪宅不能配以文字高雅雍容的廣告嗎？現時的白痴中文，真會令豪宅蒙羞。</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2005381</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2005381</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2005381</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[見所見]]></category>
	
<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 23:25:44 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[2009年8-9月閱書小記]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　忙得非比尋常的八月九月，幸而晚上仍堅持看書。不過十月將完，幾乎仍沒空把看過的書記下。</font></p><p><font size="2">　　兩月間好書壞書看了不少，只揀有印象的快速談一談：</font></p><p><font size="2">1. Mystery: <a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%89%BE%E5%8B%92%E9%87%8C%C2%B7%E6%98%86%E6%81%A9" target="_blank">艾勒里．昆恩</a>百年誔辰專輯</font></p><p align="center"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2279612-Mystery%20%E5%B0%81%E9%9D%A2.JPG"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2279612-Mystery%20%E5%B0%81%E9%9D%A2.JPG&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a>很漂亮的封面吸引我看下去<a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2279612-Mystery%20%E5%B0%81%E9%9D%A2.JPG"></a></p><p><font size="2">　　這是英文Mystery雜誌的中文授權版，八月上旬，迷迷糊糊地花了在讀這本厚厚的雜誌。都是短篇推理故事，有些賣弄機智, 都不深刻，過眼雲煙。暫時我還是喜歡看科幻，投入不到看推理。</font></p><p><font size="2">2. <a href="http://www.bookssearching.com/product/100001/784456/" target="_blank">道德的理由</a></font></p><p><font size="2">　　英文書<a href="http://www.amazon.com/Elements-Moral-Philosophy-James-Rachels/dp/0073125474#noop" target="_blank">The elements of moral philosophy</a>的中譯，英文版很貴(我指最新版)，便買便宜的大陸中譯本。</font></p><p><font size="2">　　這是近年看的最佳的倫理學入門書，舉例有趣，不宥於個別哲學門派。例如講康德的一章，要言不繁，絕非傳統進路說categorical imperative, 而是談他的懲罰理論以及死刑，相當有新意。另外讀女性主義一章，講女性主義批評Kolberg的道德發展論忽視了男女道德取態，我實孤陋寡聞，現在才知。讀此書的知性樂趣實不少。</font></p><p><font size="2">　　遺憾是翻譯水準不穩定，一些章節好一些章節壞，也許是不同人的手筆。須找來英文版看看。</font></p><p><font size="2"><a name="莊子" title="莊子"></a>3. <a href="http://www.douban.com/subject/3672176/" target="_blank">莊子四講</a></font></p><p><font size="2">　　這是本薄薄的小書，原文是法文，編輯了瑞士漢學家畢來德的四篇講詞。瑞士人讀莊子實在發前人所未見，他不宥於中國的訓詁傳統，頗為獨創地解讀莊子書中的小故事，最終指向莊子身心宇宙合一的神祕主義，更和西方一些神秘主義言論交叉閱讀。我的水平有限，難下批評，不過他確實把莊子書中的小故事作出新見解，引人有再閱莊子的興趣。</font></p><p><br /><font size="2">4. <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010331177" target="_blank">大於10的死罪</a></font></p><p><font size="2">　　法國科幻小說家的短篇著作。每篇均是幻想多，科學少。故事很粗糙，沒有驚喜。水準以下的著作，比日本作家星新一同類作品差遠了。</font></p><p><br /><font size="2">5. <a href="http://www.hkbookcity.com/showbook2.php?serial_no=87745" target="_blank">絕橋闖天關</a></font></p><p><font size="2">　　幾年前曾在書店打書釘高速看過了本書，在圖書館又碰見了，借回家又高速看看。</font></p><p><font size="2">　　林超榮講自己多年來在影視圈子碰到的個案，當事人如何用絕橋把問題和危機克服，很有趣的書，只是水份多了些。較有印象是港姐選美，想不出好題目考港姐，不如就搞觀眾出題目大賽；製衣廠老闆找有錢朋友幫忙，開出百萬元支票，用以向其他顧客宣傳自己的實力，支票不用兌現，已收到宣傳之效；特技人臨時罷拍，導演立時改變拍法，用蒙太奇手法，一樣造出效果。當然，不是每個個案都講得通，但閒來用作腦袋練習也挺不錯。</font></p><p><br /><font size="2">6. <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010442484" target="_blank">英雄與梟雄：六個偉大領導人的功績和決策的故事</a></font></p><p><font size="2">　　是英文原作的書名吸引了我：Heros and Villains - Inside the minds of the greatest warriors in history.  但是作者欺騙讀者，他根本不能解讀這些領導人的心境，他在書中也承認了這點，因為只有很少歷史記錄講部份領導人，那又怎樣知道他們是怎樣思想呢？</font></p><p><font size="2">　　書中談的六人是：羅馬奴隸起義者斯巴達克斯、匈奴王阿提拉、獅心王理查，侵略阿茲特克的科提斯、德川家康、拿破崙。除拿破崙外，其餘人物故事我都想知道。可惜作者除了第一篇講斯巴達克斯有精簡的歷史分析外，其餘各篇均給繁瑣的歷史材料淹沒，毫無趣味。要比較這六個人的決策能力和心智水平談何容易，作者結論一章唯有泛泛而談，失敗之作。</font></p><p><br /><font size="2">7.  <a href="http://vip.book.sina.com.cn/book/index_91055.html" target="_blank">困局經濟學</a></font></p><p><font size="2">　　英文書<a href="http://www.amazon.com/Gridlock-Economy-Ownership-Markets-Innovation/dp/0465029167" target="_blank">The Gridlock Economy</a>的中譯。所謂困局，指的是產權分割太過，而導致某種商品或服務使用不足的情況。作者愛舉的例子是有人研發了老人痴呆症的新藥，但是因為涉及了數十種其他專利的使用權，每個專利持有人均漫天索價，結果新藥不可能面世。</font></p><p><font size="2">　　這種問題很有新意，不過作者文筆普通，內容兜轉重覆，總講不清處理困局的方法。取其insight後，跳讀完畢。</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1994870</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1994870</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1994870</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 10:35:05 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[地球遙遠角落的聲音]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　那是九十年代初，我胡亂看書，忽然發現Richard Feynman（1965年諾貝爾物理學奬得主）的書相當有趣，便到圖書館把他的書都借來看（除了他真正談物理的書看不懂不借外）。當年他沒有今天的紅，他的書很少，除了"<a href="http://www.amazon.com/Surely-Feynman-Adventures-Curious-Character/dp/0393316041/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1256360553&amp;sr=8-1" target="_blank">Surely you're joking, Mr Feynman</a>"和"<a href="http://www.amazon.com/What-Care-Other-People-Think/dp/0393320928/ref=sr_1_5?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1256360478&amp;sr=8-5" target="_blank">What do you care what other people think</a>"（都看完了），只有一本不是他寫，又和他有關的"<a href="http://www.amazon.com/Tuva-Bust-Richard-Feynmans-Journey/dp/0393320693/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1256360478&amp;sr=8-1" target="_blank">Tuva or Bust</a>"。連書名也看不明白，正考慮要不要借，遂先讀幾頁。一讀便喜歡了。</font></p><p><font size="2">　　話說Richard Feynman 喜歡集郵，童年時收集了不少由<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tuvan_People's_Republic" target="_blank">Tannu Tuva</a>發行，形狀獨特的郵票。某天Feynman和好友心血來潮，在大英百科全書內查一查Tannu Tuva這地方，竟然發覺它的首都叫做Kyzyl，連一個響音都沒有。Feynman說：A place that's spelled K-Y-Z-Y-L has just got to be interesting!</font></p><p><font size="2">　　Feynman與朋友立志踏足Kyzyl，當時是1977年。</font></p><p><font size="2"></font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993643" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993643</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993643</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993643</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[錄所行]]></category>
	
<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 12:58:29 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[我是誰]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">　　八月九月十月，工作主宰了生活，每當思想略有空閑，便想到還有多少多少工作在排隊，從沒心安，很不好受。</font></p><p><font size="2">　　那天換新"拍紙薄"，原來第一頁早已用過了，不知多少年前，寫上我完全忘記的東西。</font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2278455-%E6%88%91%E6%98%AF%E8%AA%B0.jpg"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2278455-%E6%88%91%E6%98%AF%E8%AA%B0.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a><br /><font size="2">　　也許是一個故事的初稿，有些引人想像的細節(例如15歲那年父親買車買樓、每天放工便編故事、弟弟沒有上課的記憶)，但講的是什麼？可惜通通忘記了。</font></p><p><font size="2">　　但也難保不是</font></p><p><font size="2">　　有另一個我在反思</font></p><p><font size="2">　　我是誰？</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993614</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993614</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1993614</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[記所思]]></category>
	
<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 12:51:42 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[大專院校的書店（五）：中大和理工]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3">　　早前到中大書店，遠看以為關了門，近看才知道以前是門的地方變了一道牆，以前是牆的地方開了一道門。中大書店剛完成了大裝修。</font></p><p><font size="3">　　裝修後的書店，第一個觀感是時髦了，空間大了。但是，相對地書籍好像減少了，再也嗅不到以前熟悉的舊書書香。</font></p><p><font size="3"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194550-CU-bkstore%20(s2).JPG"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194550-CU-bkstore%20(s2).JPG&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" width="275" height="206" /></a></font><font size="2"> </font><font size="2">空間大增的中大書店, 桌上擺滿了best sellers.</font></p><p><font size="3"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194551-CU-bkstore%20(s3).JPG"></a><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194551-CU-bkstore%20(s3).JPG"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194551-CU-bkstore%20(s3).JPG&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" width="268" height="260" /></a> </font><font size="2">新書店有幾張椅子, 是為新店最好的地方。</font></p><p><font size="3">　　就這樣，我熟悉的中大書店消失了。現時的中大書店，陳設裝修極像去年暑假才裝修完，同是由Swindon 經營的理工書店。新學年進來的學生，以後認識的中大書店就是這個樣子。</font></p><p><font size="3"><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194552-poly-bkstore%20(s1).JPG"><img src="http://cafe_silencio.mysinablog.com/resserver.php?blogId=19311&amp;resource=2194552-poly-bkstore%20(s1).JPG&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a></font><font size="2">理工書店, 滿桌滿櫃的方型書</font></p><p><font size="3">　　去年突然發現理工書店易手，舖子大翻新，像變出空間魔法，把原來很擠迫的店子弄出大量空間，關鍵是做了巨大的入牆櫃，把方形教科書通通放進櫃中。這樣，店中央便可放一些擺雜書的書架。對於原本不像書店，反像文具店的理工書店是個大進步。想不到，同樣陳設也在中大書店重現。</font></p><p><font size="3">　　從前中大書店內有多個放著難以分類雜書的書架，該人每次行書店時也有尋寶feel；今天各式雜書變了best sellers, 攤放在桌子上。這樣，大學書店除了賣大學教科書外，變得和外邊的英文書店一個樣子。</font></p><p><font size="3">　　多年沒去港大書店，不知是否同一下場。</font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=183598" target="_blank">大專院校的書店(一):教育學院</a></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=184028" target="_blank">大專院校的書店(二):中大</a></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=187677" target="_blank">大專院校的書店(三):城大</a></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1244387" target="_blank">大專院校的書店(四):理公與浸會</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1907116</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1907116</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1907116</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[逛書店]]></category>
	
<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 13:00:03 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[2009年7月讀書小記]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3">七月，是月的讀書生活很愉快。</font></p><p><font size="3">1. 　<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E6%9A%97%E7%9A%84%E5%B7%A6%E6%89%8B" target="_blank">黑暗的左手</a>　[讀完]<br />　　<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ursula_K._Le_Guin" target="_blank">Ursula K. Le Guin </a>很有口碑的科幻小說，月初拿來一看。</font></p><p><font size="3">　　全書看完，不過必須說，讀這書必須配合心情狀況。</font></p><p><font size="3">　　作者設計了一個住了雙性同體人類的星球。那裡的人們，平時無分男女，但是在月中某些時間，會隨機演化為男性化或女性化狀態，他們也只能在這段時間交溝。表面上這是個科幻小說的點子，但作者利用這些人類的獨特生理狀況，建構出該星球人類相對應的心理、文化、以至社會制度特徵來。歷來的性別研究者很喜歡論述此書，甚至連書中該用he或she或自創新字來描述該星球的人也有長篇的討論（中文版的處理是用黑體的<strong>他</strong>，也有人質疑（見後））。</font></p><p><font size="3">　　書中的星球酷寒，生存環境嚴苛，作者因之營造出一個冷酷孤單的氛圍，人與人的溝通有限，客氣的表面常包含不懷好意，很配合書名所說的「黑暗」。不過，我閱讀太快，只是看故事，常沒好好咀嚼人物語言最底層中的深意，沒深入思考書中的性別論述課題，有點浪費（但性別論述卻非我現時興趣）。作者的文筆出眾，描寫書中主角橫跨大冰原逃亡，展露了史詩般的想像力，看後令人難以忘懷。</font></p><p><font size="3">　　極有水準的文學作品，略嫌”科”少"幻"多，題目又太沉重（性別與溝通問題）一些。</font></p><p><font size="3">　　可看比我有水平得多的<a href="http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/3280325.html" target="_blank">書評</a>。</font></p><p><br /><font size="3">2. <a href="http://www.readingtimes.com.tw/readingtimes/ProductPage.aspx?gp=productdetail&amp;cid=mcam(SellItems)&amp;id=AA0105" target="_blank">漫長的告別</a>　[中途告別]<br />　　錢得勒（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Chandler" target="_blank">Raymond Chandler</a>) 的名著，有些評論甚至說這是錢得勒的最好作品。黑暗了好一回，轉口味。</font></p><p><font size="3">　　錢得勒的小說被叫做推理小說實在是太委屈了，小說主角雖是偵探，但是書中查案的純推理過程少之又少，更多的是講主角的眼睛如何看世界，並且在世態炎涼的社會如何堅持自尊，常充滿睿智的按語。所以我一點也不懷疑這部小說是本文學作品。我只嫌作者把人生看得太剔透了，很detached, 也老氣橫秋一點。</font></p><p><font size="3">　　錢得勒的文筆好得不用說，講故事的方法迥異於一般的探理小說，尤其在本書中，情節似有若無，也沒有難解的疑團等待揭開。作者只像老朋友般告訴讀者身邊發生的事，讀者若當作者是老朋友的，自然樂於聽作者任何說話，但是我和作者不熟。</font></p><p><font size="3">　　如果在炎炎夏日，無事可做，偶把本書拿起，看幾十頁放下，有空再拿起，又看幾十頁，那是挺好的。可惜，我的生活尚未至如此悠閒，我把書看了過半，在某個可把書放下的段落把書放下了。雖沒有把書再拿起來，但是我仍心安理得。以主角的性格，他不會瞎纏他的聽眾，也不會因他的聽眾早走開亦感到冒犯。</font></p><p><font size="3">　　想不到未到完場，我便中途告別了《慢長的告別》，有緣當再拿起。</font></p><p><font size="3">3. <a href="http://paper.wenweipo.com/2008/08/27/OT0808270011.htm" target="_blank">思與花開</a>　[讀完]<br />　　有一些作者的書永遠是那麼冷靜寜謐，心浮氣躁時之時閱之，如飲一杯泡得清香的茶，能暫時讓人把個煩惱放下。陳之藩的書當屬此類。</font></p><p><font size="3">　　八十老人尚有新書出版，相當難得。陳之藩愈老，文筆愈是清淡，他在各篇散文中追憶舊事，談師說友，但文字簡約得若不是對西方近代物理歷史以至民國人物略有認識，也未必看明白他說誰和誰。老人的思維延綿不斷，有時把故事開了頭，文章的結尾已說了其他的事。不過，我很喜歡這種簡約，文章有餘不盡，總像還有些重要的觀點需讓讀者自行玩味；也許，只有在不言之處方才顯示作者思維的深邃。</font></p><p><font size="3">　　書中提到一個美麗的故事，話說美國太空計劃把太空人送到月亮去，可是工作人員不滿意太空人總不能好好的把在太空中見到的景像說給地球人知道，於是太空總署有人建議，不如我們送一個詩人上天上去，由詩人給我們說一說宇宙的圖畫。多有意思的建議，不知真假。</font></p><p><br /><font size="3">4. 民國密碼戰　[讀完]<br />　　值得<a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871446" target="_blank">一看</a>。</font></p><p><font size="3">5. <a href="http://www.exvv.com/mall/detail.jsp?proID=865106" target="_blank">錯覺</a>　[讀完]<br />　　英語書籍中，科普著作是其中一大類別。近年也流行「經普」（經濟普及）、「哲普」（哲學普及）以及「心普」（心理普及）書籍。《錯覺》屬於後者。英文本"<a href="http://www.amazon.com/Why-We-Make-Mistakes-Without/dp/0767928059" target="_blank">Why We Make Mistakes</a>"在書店中見到多時，包了膠袋，不知內裡究竟。廉宜的大陸譯本可解我好奇。</font></p><p><font size="3">　　假如未看過任何「心普」書籍，《錯覺》是挺不錯的，因內裡說了多個不同行為心理學範疇的問題，內容清楚明白，譯筆又流暢。可惜這類書我近年看多了點，所以不覺驚喜。想不到睡前隨便看看，輕輕鬆鬆便把全書看完，可見此書的「易讀性」。不過看得多記得少，我還是常犯各樣的錯誤，須找個時間高速重溫本書。</font></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1888248</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1888248</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1888248</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 23:13:43 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[民國密碼戰]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font size="3">　　《<a href="http://www.douban.com/subject/3637476/" target="_blank">民國密碼戰</a>》，相當老土的書名。</font></span></p><p><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font size="3"><span><o></o></span></font></span><span style="color: black; font-family: 新細明體"><o></o><font size="3"> </font></span><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font size="3">　　不過，只看第一頁，讀者便會認識這是甚麼書：<span><o></o></span></font></span><span style="color: black; font-family: Tahoma"><o></o><font size="3"> </font></span> </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">　　</span><span style="color: black; font-family: 標楷體">一天，林和我在香港酒店的雞尾酒廳喝著蘇格蘭威士忌，看著衣著體面的漂亮中國女子們，其中一些人穿著絲質長旗袍，邊衩開到了膝蓋以上。正當我要問林一個關於中國女人魅力的問題時，他卻問了我一個不太一樣的問題。他說：「顧問，西方女人的奶子真的是紅的嗎？」</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 標楷體"></span></font></p><p><font size="3"><span style="color: black; font-family: 標楷體"><span><o></o></span></span></font> <font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">　　一個西方人對東方人對西方人的想像的想像的絕佳例子。</span></font></p><p><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span><span style="color: black; font-family: Tahoma"><o></o></span></font><span style="color: black; font-family: Tahoma"><o></o><font size="3"> </font></span><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">　　這肯定不是悶書；不過，除了這騙讀者看下去的第一頁外，全書還算挺乾淨的。作者描繪了一個西方人眼中的民國時代中國，書中真事假事滲雜，充滿戲劇性，不算嚴謹的歷史，但又不完全是吹水。</span><span style="color: black; font-family: Tahoma"><o></o></span></font><span style="color: black; font-family: Tahoma"><o></o><font size="3"> </font></span> </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">　　本書作者雅德禮（</span><span style="color: black; font-family: Tahoma"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Yardley" target="_blank">Herbert O. Yardley</a></span><span style="color: black; font-family: 新細明體">）大有來頭，他原是美國密碼專家，抗戰爆發後給國民政府招攬到臨時首都重慶，成為戴笠屬下，為中國培訓密碼人員，也協助破譯日本密碼。本書原名</span><span style="color: black; font-family: Tahoma">"The Chinese Black Chamber" (</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">中國黑房。中文版副題是「美國破譯之父之華歷險記」</span><span style="color: black; font-family: Tahoma">)</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">，就是他在重慶成立的密碼中心（其實不過是一幢小平房），書中以玩世不恭的口吻述說這一段不為人知的歷史。據說本書四十年代完成後因內容敏感</span><span style="color: black; font-family: Tahoma">(?!)</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">，雅德禮束之高閣，死後至</span><span style="color: black; font-family: Tahoma">1983</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">年才出版。</span></font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871446" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871446</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871446</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871446</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 10:52:18 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[中國文化和中醫]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3">　　葛兆光在《<a href="http://www.douban.com/group/topic/5420850/" target="_blank">上海書評</a>》把中國文化歸納為五個特點：</font></p><p><font size="3">　　一．使用漢字表達思維；</font></p><p><font size="3">　　二．中國的家庭、宗族以及以家族倫理為基礎生長起來的儒家思想，以及將它放大到社會、國家的政治意識形態；</font></p><p><font size="3">　　三．三教合一的信仰世界；</font></p><p><font size="3">　　四．以陰陽五行為基礎的知識和技術；</font></p><p><font size="3">　　五．以自我為中心的「天下觀」，以及在政治上的朝貢體系與觀念上的華夷之分。（2008年8月3日）</font></p><p><font size="3">　　這個概括很精準。尤其第四點，往往一本正經談中國文化的學術討論中不多說。</font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1864856" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1864856</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1864856</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1864856</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[常讀書]]></category>
	
<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 19:19:02 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[書展的路邊政治經濟學]]></title>

	<description><![CDATA[<p>　　<font size="3">2009書展前兩天，我到某間樓上書店買書。付錢前把馬國明新版的《<a href="http://www.stepforwardmultimedia.com/product/book_detail.asp?isbn=978-988-8011-10-0" target="_blank">路邊政治經濟學新編</a>》拿起又放下－－家中有舊版，很喜歡舊版的素樸，封面很基層，很配合書名。全書字多多又薄薄（當然由曙光出版）；相對地新版開本大了，印刷精美，還附上CD，價錢當然不平宜，連折扣也少－－想了一會，決定先重溫舊版，暫時不買新版。</font></p><p><font size="3">　　剛付完款，誰知推門進來的顧客，竟然是馬國明（馬國明也行書局？也在書局買書？），簡直難以置信。如果我現在才買《路邊政治經濟學新編》然後請求馬先生簽名，會不會太唐突呢？正猶豫間，作為一位已買完書的顧客，我很自然地推門而走（我趕時間赴約）。之後後悔了一整天，這是難得的書（或人）緣，如果買了書，即時讓進來的馬先生簽名，那是多麼愉快的事（也許馬先生也會樂一會吧），可是自己白白錯過。</font></p><p><font size="3">　　因此，兩天後逛書展時，我特別希望買到《路邊政治經濟學新編》，最好大大大的折扣，那才稍稍justify 那次錯失。</font></p><p><a href="http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1857378" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1857378</link>
<comments>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1857378</comments>
<guid>http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1857378</guid>

<dc:creator><![CDATA[cafe_silencio]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[錄所行]]></category>
	
<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 23:31:55 +0800</pubDate>

	<source url="http://cafe_silencio.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[想得多記得少]]></source>

</item>

</channel>
</rss>